Utenti collegati: 23 
 
it-alt.cultura.lingua.sicilianu
Discussioni nella e sulla lingua Siciliana

Indice messaggi | Invia un reply | Tutti i newsgroup | Cerca | Statistiche 



  Inviato da: Hash  Mostra tutti i messaggi di Hash
Titolo: traduzione canzone di barbablu
Newsgroup: it-alt.cultura.lingua.sicilianu
Data: 08/07/2013
Ora: 23:22:21
Mostra headers
 
  Ciao, mi aiutate a tradurre questa canzone, in particolare non capisco le <br /> parole che ho messo in maiuscolo.<br /> grazie<br /> <br /> <br /> nu paisi di petralia<br /> c'era un vecchiu cu varba blu<br /> quannu c'era china la luna<br /> iddu parlava cu gesu'<br /> ma u signuri nun canusciva<br /> li turmenti di barba blu<br /> ma na notti di natali mancu a diu cridiu cchiu'<br /> <br /> quannu scinni 'ntra lu paisi<br /> iddu passa senza taliari<br /> e la genti dici ca e' pazzu<br /> picchi avi la varba blu<br /> ..<br /> ia canusciu la so svintura<br /> e la cantu accussi com'e'<br /> troppu beni ci VONZI a maria<br /> sta svintura magia nunne'<br /> <br /> cu li picuri tra la muntagna<br /> caminava tuttu lu jornu<br /> alla sira quannu turnava<br /> c'era maria ca l'spittava<br /> <br /> quannu nasciu lu picciriddu<br /> era lu jurnu di natali<br /> c'era vintu c'era friddu<br /> intra lu cori di barba blu<br /> <br /> la so fimmina ci muriu<br /> e ALL'ADDEVO si stringia<br /> nun ti pozzu ia lassari<br /> e si ni vulau di petralia<br /> <br /> iddu vulissi pirdunari<br /> INGURIA puru a diu<br /> chiama u nomi forti forti<br /> talia la luna e sbarra l'occhi<br />  

Il thread:
da leggere Hash 08/07 23:22
traduzione canzone di barbablu
   da leggere Antonio Scalise 24/09 12:44
Re: traduzione canzone di barbablu
 

Invia una risposta:

Nome:

Email:

Titolo:

Testo:


Attenzione: l'invio del messaggio richiede diversi secondi.
Non premere pi� volte il tasto "Invia".

 © Sergio Simonetti 2001 Che cos'è Links